ИнтерЛит в мире.

ИнтерЛит в Европе


Электронные книги «ИнтерЛита»

Дом Берлиных — литературно-музыкальный салон

Республиканский научно-практический центр «Кардиология»

OZ.by — не только книжный магазин

Феликс ЧЕЧИК


Об авторе. Стихи

НИ СЛОВА О ПИНСКЕ

«Ни слова о Пинске» — так называется книга двух пинчан — поэта Феликса Чечика и художника Изи Шлосберга. У книги есть подзаголовок, анонсирующий ее содержание, — «Стихоживопись. ХХI век».

 

Об этой книге можно написать большой трактат. По ней можно сделать солидную кандидатскую, а то и докторскую диссертацию. А можно ограничиться и двумя строчками (смотрите первый абзац), и, уверен, будет достаточно, чтобы люди, читающие и знающие современную живопись, поняли уникальность (ценность) этой книги. Она примечательна уже тем, что издана в США, а на английском в ней -— только выходные данные, вступительная статья и стихи поданы по-русски. Ну, а у живописи, как известно, язык один — краски.

 

Книга «Ни слова о Пинске» создана людьми по-своему яркими, щедро наделенными талантом от Бога, немало повидавшими, еще больше умеющими чувствовать и чувствующими — жизнь и все сопутствующее ей. В том числе — и смерть. Не случайно художник и поэт Сергей Слепухин свою статью-вступление к книге «Ни слова о Пинске» назвал «Предощущение чуда». А предощущение, как известно, всегда более живо, более эмоционально и ярче откладывается в душе и памяти, чем собственно явление того, чем оно было вызвано. Правда, в данном случае и чудо — встречи со стихами Феликса Чечика и живописью Изи Шлосберга — вызывает не меньше приятных ощущений, эмоций, переживаний.

 

Меня будильник не вернул с того на этот свет,

и звон, переходящий в гул, почти сошел на нет.

— Поторопись, — сказал отец, — иначе навсегда

ты здесь останешься, глупец, до Страшного суда.

 

«Здесь, в этом удивительном сборнике, всё, всё о Пинске...» — пишет Сергей Слепухин. И это притом, что среди нескольких десятков стихотворений Чечика я нашел только одно, где сквозной канвой проходит слово «Пинск», да и то — в воспоминании, точнее — даже в видении поэта. Сон, видения — это не многое то, что, по сути, сегодня и связывает авторов книги с Пинском. Немногое? Нет, это — сон, видения — как раз и есть убедительное доказательство того, что творчество поэта Феликса Чечика, как и творчество художника Изи Шлосберга, в большой степени, если не целиком, — оттуда или, точнее, отсюда — из Пинска. Память о городе детства и молодости — неиссякаемый источник их творчества. А еще это — сны, видения из детства и юности, где зримо видны или угадываются дорогие (не только им) названия, места, силуэты и черты — ярчайшее свидетельство того, что значит для каждого из них город над Пиной.

 

Ты задержался и теперь — одна, всего одна,

и та полузакрыта дверь, ведущая из сна.

Я помогу тебе, но ты, имей в виду, сынок:

вернувшийся из темноты смертельно одинок.

И в этом нет ничьей вины. Ты сам того хотел...

И ангел голосом жены «Шма Исраэль» пропел.

 

Да, эта книга-альбом целиком о Пинске. Город над Пиной для каждого из них — и поэта Феликса Чечика, и художника Изи Шлосберга — колыбель их жизни, исток творческого начала. Пинск — это мир, без которого не было бы и Мира их собственного — поэтического, художественного. Пинск, в конце концов, их и объединяет как Художников. Причем не только конкретно в этой книге, а вообще — в жизни творческой и, если хотите, духовной. Думаю, живя еще в Пинске, в силу немалой разницы в возрасте — 11 лет — они не особо-то и знали друг друга. Впрочем, в Пинске до года 1991-го все, почти все пинчане друг друга знали. Хотя бы наглядно. Ну, а люди творческие, уверен, знали и по именам, знали, и кто чем конкретно занимается, кто, строго говоря, чего стоит...

 

Больше о книге говорить не буду. Да это и не обязательно. Книгу эту хорошо бы иметь. Держать в руках, читать стихи, смотреть (и видеть!) живопись Изи Шлосберга, думать. Не всегда легко, но — думать. Впрочем, ДУМАТЬ всегда нелегко. Зато ЭТО помогает, разумеется, тем, кому сие необходимо — думать. Читая стихи Чечика, и рассматривая живопись Шлосберга, не думать просто нельзя, да и не получается. Тем они, кстати, и хороши, тем и ценны, а еще — необходимы и нужны! Опять же людям думающим.

 

Покуда в городской пыли

Дышал, как рыба, я,

Прогнулось небо до земли

Под тяжестью шмеля.

 

И от гудения его

Июльский день оглох.

И ничего. И никого.

И шмель летит, как Бог.

 

Хочется еще цитировать стихи из этой книги, как не менее хочется представить картины Изи Шлосберга. Правда, сегодня у нас есть интернет — великое изобретение человека. Так что, тех, кто заинтересовался творчеством авторов книги «Ни слова о Пинске», отправляю туда — в интернет: читайте, смотрите на здоровье! Ну а для тех, кто так и не счел нужным обзаводиться величайшей придумкой конца ХХ столетия, будет, по-моему, весьма важно и не менее уместно, хотя бы для полноты представления о книге и ее авторах, привести биографические справки каждого из них. Биографическими справками, кстати, и открывается эта книга-альбом:

 

«Феликс Чечик, родился в 1961 году в городе Пинске (Беларусь). Окончил Литературный институт имени А. М. Горького. Автор шести поэтических книг и многочисленных журнальных публикаций. Лауреат «Русской премии» за 2011 год. С 1997 года живет в Израиле».

 

От себя добавлю. Феликс Чечик после школы работал токарем на Пинском судостроительно-судоремонтном заводе, служил в СА в Забайкалье. После армии поступил в Литинститут и до 1997 года жил, учился и работал в Москве. Много пишет и широко публикуется в литературно-художественных изданиях России и русского зарубежья. А начинал печататься будучи школьником в пинской газете «Полесская правда». Потом были публикации в Бресте и Минске, в частности, в журналах «Рабочая смена» и «Родник». Его стихи отличают легкость и прозрачность. Они легко читаются и также просто запоминаются. И вместе с тем, читая стихи Чечика, невольно задумываешься, вспоминаешь, радуешься, печалишься, удивляешься. За легкостью и прозрачностью стихов Феликса Чечика, буквально в каждой строфе, а то и строке — философская глубина, мудрость человека, постигшего суть собственной жизни и опыт выдающихся предшественников — Мандельштама, Пастернака, Заболоцкого, Межирова...

 

«Изя Шлосберг, известный художник. Основатель творческого союза «Shiva-club». Выставлялся в Белоруссии, России, Украине, Польше, Германии, Испании, Венгрии, Израиле и США. Более 300 картин художника находятся в частных коллекциях и музеях. Родился в 1950 г. в Пинске (Беларусь), с 1994 г. проживает в США».

 

Изя Шлосберг в 1973 году окончил факультет машиностроения Белорусского института механизации сельского хозяйства, до 1994 года работал на инженерных и руководящих должностях на предприятиях Пинска. В 1981 году окончил Московский институт искусств. Выставляется с 1973 года. В конце 80-х (XX-го столетия) стал одним из вдохновителей и создателей группы пинских художников «АртФакт», в составе которой выставлялся в Пинске и других городах БССР и суверенной Беларуси, за рубежом. Его работы находятся в лучших музеях мира, в частных коллекциях по всему свету. Автор книг стихов и прозы, многочисленных публикаций по искусству и живописи в литературно-художественных журналах, альманахах и сети. Популяризирует творчество белорусских художников. Стихоживопись — это изобретение Изи Шлосберга. Художник и поэт, он, тем не менее, к своим работам стихи не пишет. И поэты, как правило, специально не описывают его картины. Художник приглашает к участию поэтов, стихи которых созвучны его картинам, и соединяет их по ассоциации. Получается, считает художник и поэт Изя Шлосберг, новая вещественность, новый эстетический продукт со стихоживописным эмоциональным контекстом. Живет в Балтиморе, штат Мэриленд.

 

Автор

Валерий ГРИШКОВЕЦ

 

Ссылка на книгу:

https://issuu.com/andrejfamickij/docs/catalog-3

Книги, рецензии:
Валерий Гришковец. О книге «Ни слова о Пинске» (Стихоживопись)
Владимир Губайловский. Предисловие к книге «Ночное зрение»
Книжная полка Олега Барка. «Феликс Чечик. ПМЖ. Избранное»
Игорь Волгин. «Сойдя с карусели». Предисловие к книге «Алтын»

Феликс Чечик. Стихи

Документы для регистрации, образец заявления на регистрацию ип в москве.

Для отправки произведений, вопросов и предложений щелкните по конверту:
Перед отправкой произведений ознакомьтесь с Правилами Клуба!

СПАСИБО!

 


Использование материалов сайта возможно только с согласия автора и с указанием источника:
ИнтерЛит. Международный литературный клуб. http://www.interlit2001.com